The Society’s biannual Newsletter is edited by:
![]() |
Claudine Borg (Advising editor) BA in French and International Relations (University of Malta), MA in Translation and Interpreting (University of Malta), PhD in Translation Studies (Aston University). Lecturer at the Department of Translation, Terminology & Interpreting Studies, University of Malta. Literary translator. |
![]() |
Maria Abad Colom (Lead editor)
BA in Translation and Interpreting (Universidad de Alicante), MA in Conference Interpreting (Universidad de La Laguna), PhD in Translation and Interpreting (Universidad de Alicante). State-authorized translator and interpreter. Associate Professor at the Department for International Studies and Interpreting, Oslo Metropolitan University. |
![]() |
Edin Badić BA and MA in English and Swedish – Translation (University of Zagreb), PhD in Interdisciplinary Humanities/Translation Studies (University of Zadar). Independent scholar, literary translator. |
![]() |
Esther de Boe BA in Applied linguistics, MA in Translation, European MA in conference interpreting (EMCI) (Artesis University College), MA in Liberal Arts (University of Utrecht), PhD in Translation Studies (University of Antwerp). Post-doctoral research fellow at the University of Antwerp. Interpreter and translator. |
![]() |
Patrizia Giampieri BSc and MSc in Economics and Commerce (University of Ancona), MA in Applied Linguistics (Aston University), PhD in Translation Studies (Università ta’ Malta). Associate Professor of English language, linguistics and translation (Universitas Mercatorum). Court interpreter and translator. |
![]() |
Javier Moreno Rivero BA Translation and Interpreting (Universidad Pablo de Olavide de Sevilla), MA in Institutional Translation (Universitat d’Alacant), PhD in Applied Linguistics (University of Cambridge). Beatriz Galindo Distinguished Professor at Universidad Complutense de Madrid (Spain) and Assistant Professor in Translation & Intercultural Studies at City University of New York.
|
| The newsletter is published twice a year, in May and November. It functions as a vehicle for communication between members and as a catalyst for action, rather than a traditional translation journal. Its content includes messages from the Executive Board, information about the Society’s activities, various reports and some short articles on various research-related topics such as reviews of theses and dissertations and suggestions for beginners in Translation studies. Issue Number 1 was published in November 1992. Editorial teams have included Barbara Ahrens, Daniel Gile, José Lambert, Reine Meylaerts, Matilde Nisbeth Jensen, Franz Pöchhacker, Sieglinde Pommer, Christina Schäffner, Kyriaki Kourouni, Elisabet Tiselius, and Raphael Sannholm. Back issues can be accessed in the Members section of the website. |
|





